On a remote island off the west coast of Scotland in 1846 a heavy storm hits, causing a ship to sink. Three survivors row through a thick early morning mist, lost and disorientated. The mist begins to clear and The Isle appears before them. They soon discover that it is almost abandoned except for four sole residents: an old harbour man, a farmer, his niece and a young mad woman. Once rested and recovered the sailors are desperate to leave and return to the mainland, but the promised boat never appears. One of them starts to investigate and learns of a tragedy at sea that occurred five years previously causing several young men from the island to perish. When his two shipmates meet with accidents, the myth of a ghostly siren haunting the island leads him to uncover the truth whilst he battles to save his own life.
A detective with some unusual qualities investigates a murder.
一次难料(liào )的(de )事(shì(📇) )件(jiàn )震(🤘)(zhèn )惊了(🕊)几对汽(🎼)车(🤾)旅馆内偷情的夫妇。突然之(💧)间他们(🎏)(men )就(jiù )被(🦆)(bèi )警(jǐ(🎼)ng )察报社给包围了(le ),令人奇怪的(🤱)是,居然(♒)没有人(😑)能(néng )进(🚈)(jìn )来(lái ),也(yě )没有人能出去。不(👗)知道为(🎭)什么被(🐹)包围,也(📂)不知道(dào )为(wéi )什(shí )么(me )出不去(🎇)旅馆,让(💩)人困惑(🍍)也(🕖)让人发笑。
一个年轻女孩(hái )爱(ài )上(🐍)(shàng )了(le )一(👂)个比他(⏩)大(🎅)八岁(suì )的男人。
由于Sara处在不(🍽)可思议(🕧)的行(há(🔃)ng )为(wéi )的(🖌)(de )风(🐊)(fēng )口(kǒu )浪尖,一个无法预料(🗺)和尴尬(👖)的遭遇(🏮)使她有(🔽)机会目(mù )睹(dǔ )她(tā )的(de )破坏行(👈)为的潜(🕗)在(zài )后(💩)果。 但这(👁)是第二次机会还是承(chéng )认(rè(🎪)n )有(yǒu )罪(🏉)(zuì )?
初(👉)三学生(💔)苏见心(xīn )(钟书航饰)因一(🤼)个赌注(🕒)结识了(🐿)(le )大(📯)(dà )部(bù )分(fèn )男生心目中的女生周(💑)雨彤((🗡)崔梓盈(🦄)饰(⚓)。,周雨彤独(dú )特(tè )的(de )气(qì )质(🧢)和举止(🔖)让苏见(🙊)(jiàn )心有(💾)了怦然心动的感觉,正如初(chū(🐡) )恋(liàn )时(⛽)(shí )的(de )酸(😋)(suān )奶,永(♓)远都不会过期,纵使这份藏不(📒)住的懵(➖)懂情(qí(🕧)ng )愫(sù )难(🌊)(nán )以(yǐ )控制。终于,苏(sū )见心获(🤨)得了女(⚪)神周雨(📢)彤的芳(💒)心,展(zhǎn )开(kāi )了(le )了(le )一段或甜或(🚅)苦,或淡(📅)或涩的(😬)爱(♎)情故事。
Shaji Pappan and his gang try to redeem their arts club through a game of tug-o-war. Chaos erupts as the half-witted gang gets entangled in a bigger conspiracy.
An elderly woman, a war veteran, recalls her experiences as a member of the all-female bombing squad nicknamed 'Nachtexen' (Night Witches) during World War II